heartvova.blogg.se

A colloquy on the occupations translation
A colloquy on the occupations translation










What are the latest things hither you have from the sea? For these bright ornaments I cross over the dangerous sea and escape with my life.

a colloquy on the occupations translation

I sail my ship and fare the sea and sell my things and decoration things of which are not of this land. In the ocean I am the use of the queen and the aldermen and the rich folk. For those that catch them don’t catch just one, but many. I do not want to be blistered (burdened?) with effort of it. Many keep them in the summer and feed them.Yes.

a colloquy on the occupations translation

I do not wish to feed them for they eat too much in summer. In the spring I let them fly to the woods and in autumn I tame young birds. What hawk do you want to have, more or less? I will give it to you gladly if you give me the swiftest hound. Sometimes with nets, sometimes with nooses, sometimes traps, sometimes with limes, sometimes with whistling, sometimes with hawks. What say you, fowler? How do you catch birds?

#A COLLOQUY ON THE OCCUPATIONS TRANSLATION FREE#

IT is less dangerous for me to catch those with a small boat that whalehunt with a large ship.īecause it is better that I catch fish than slay one that slays and plummets not only me but my friends.īut many catch whales and are free of danger and sell their catches. I catch herring, salmon, sturgeon, lobster, crab, and other such fish.įor catching whales is greatly dangerous. Once in a while I do, but it is rare because it is a long time rowing to the sea. I cannot catch them as quickly as I can sell them.Įels, and pike, and trout, and all other fish that swim there. I pine away the unclean ones and take the clean for myself as food. After a while I cast my fishing hook out with bait, and wicker baskets and so what I catch I take. I go in my boat and row into the stream and cast my net into that stream.










A colloquy on the occupations translation